TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 18:19

Konteks

18:19 He has neither children nor descendants 1  among his people,

no survivor in those places he once stayed. 2 

Ayub 18:21

Konteks

18:21 ‘Surely such is the residence 3  of an evil man;

and this is the place of one who has not known God.’” 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:19]  1 tn The two words נִין (nin, “offspring”) and נֶכֶד (nekhed, “posterity”) are always together and form an alliteration. This is hard to capture in English, but some have tried: Moffatt had “son and scion,” and Tur-Sinai had “breed or brood.” But the words are best simply translated as “lineage and posterity” or as in the NIV “offspring or descendants.”

[18:19]  2 tn Heb “in his sojournings.” The verb גּוּר (gur) means “to reside; to sojourn” temporarily, without land rights. Even this word has been selected to stress the temporary nature of his stay on earth.

[18:21]  3 tn The term is in the plural, “the tabernacles”; it should be taken as a plural of local extension (see GKC 397 §124.b).

[18:21]  4 tn The word “place” is in construct; the clause following it replaces the genitive: “this is the place of – he has not known God.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA